Difference between revisions of "High Valyrian"

From A Wiki of Ice and Fire
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
'''High Valyrian''' was the language of [[Valyria]], which is no longer spoken, although there are songs and books still sung and read in it. <ref>[[A Game of Thrones]] page 87</ref><ref> [[A Storm of Swords]] page 676</ref>  
 
'''High Valyrian''' was the language of [[Valyria]], which is no longer spoken, although there are songs and books still sung and read in it. <ref>[[A Game of Thrones]] page 87</ref><ref> [[A Storm of Swords]] page 676</ref>  
  
[[House Targaryen]] came from Valyria and thus can be considered to have High Valyrian names. They also most likely gave names in Valyrian, as the [[Dragon]]s: "The singers had given them the names of gods: '''Balerion, Meraxes, Vhagar'''."<ref>[[A Game of Thrones]] page 122</ref> Other names include: '''Ayrmidon''',<ref>[[A Game of Thrones]] page 87</ref> '''Aegon''', '''Aemon''', '''Aerys''', '''Jaehaerys''', '''Rhaegar''', '''Visenya''', '''Rhaenys''', '''Aenys''', '''Maegor''', '''Daeron''', '''Rhaenyra''', '''Baelor''', '''Naerys''', '''Daeron''', '''Maekar''', '''Rhaella''', '''Viserys''', '''Daenerys,'''<ref> [[A Game of Thrones]] pages 832-5</ref> '''Aerion,'''<ref> [[A Clash of Kings]] page 104 </ref> '''Maelys'''<ref> [[A Storm of Swords]] page 752 </ref> and '''Alysanne.'''<ref>[[A Storm of Swords]] page=453</ref> '''Velaryon''', being of Valyrian descent, is probably also a Valyrian name. <ref>[[A Clash of Kings]] page 25 </ref> Not all dragons have Valyrian names: [[Alysanne]]'s dragon was named [[Silverwing]].<ref>[[ A Storm of Swords]] page 453 </ref> It is also likely that '''Tolos, Elyria, Oros, Tyria,Velos''' and '''Mantarys''' are names in Valyrian, being cities so close to Old Valyria.<ref>[[A Storm of Swords]] page X </ref>  
+
==Language==
 +
[[House Targaryen]] came from Valyria and thus can be considered to have High Valyrian names. They also most likely gave names in Valyrian, as the [[Dragon|dragon]]s: "The singers had given them the names of gods: ''Balerion, Meraxes, Vhagar''."<ref>[[A Game of Thrones]] page 122</ref> Other names include: ''Ayrmidon'',<ref>[[A Game of Thrones]] page 87</ref> ''Aegon'', ''Aemon'', ''Aerys'', ''Jaehaerys'', ''Rhaegar'', ''Visenya'', ''Rhaenys'', ''Aenys'', ''Maegor'', ''Daeron'', ''Rhaenyra'', ''Baelor'', ''Naerys'', ''Maekar'', ''Rhaella'', ''Viserys'', ''Daenerys,''<ref> [[A Game of Thrones]] pages 832-5</ref> ''Aerion,''<ref> [[A Clash of Kings]] page 104 </ref> ''Maelys''<ref> [[A Storm of Swords]] page 752 </ref> and ''Alysanne.''<ref>[[A Storm of Swords]] page=453</ref> ''Velaryon'', being of Valyrian descent, is probably also a Valyrian name. <ref>[[A Clash of Kings]] page 25 </ref> Not all dragons have Valyrian names: [[Alysanne]]'s dragon was named [[Silverwing]].<ref>[[ A Storm of Swords]] page 453 </ref> It is also likely that ''Tolos, Elyria, Oros, Tyria, Velos'' and ''Mantarys'' are names in Valyrian, being cities so close to Old Valyria.<ref>[[A Storm of Swords]] page X </ref>  
  
The phrase, "'''valar morghulis'''" <ref>[[A Clash of Kings]] page 520</ref>, is translated as "''all men must die.''"<ref>[[A Storm of Swords]] page 308</ref>. A counterpart phrase, "'''valar dohaeris'''"<ref>[[A Feast for Crows]] page 95</ref>, is translated as "''all men must serve.''"<ref>[[A Feast for Crows]] page=507 </ref>  
+
The phrase, "''valar morghulis''"<ref>[[A Clash of Kings]] page 520</ref>, is translated as "''all men must die.''"<ref>[[A Storm of Swords]] page 308</ref>. A counterpart phrase, "''valar dohaeris''"<ref>[[A Feast for Crows]] page 95</ref>, is translated as "''all men must serve.''"<ref>[[A Feast for Crows]] page=507 </ref>  
  
The word "'''dracarys'''" is translated as meaning "''dragonfire.''" <ref>[[A Storm of Swords]] page 93</ref> Obsidian is called ''dragonglass'' in the Common Tongue, but ''frozen fire'' in High Valyrian. This may be a direct translation of obsidian, the word, but given the word '''dracarys''', it isn't likely.<ref>[[A Storm of Swords]] page 885</ref> '''Valonqar''' is the word for ''litte brother.''<ref> [[A Feast for Crows]]  page 584</ref> High Valyrian is the most likely source language for '''maegi''' (pronounced differently from 'Maggy')<ref>[[A Feast for Crows]] page 544</ref>, which means ''wise''.<ref>[[A Game of Thrones]]page 798</ref>  
+
The word "''dracarys''" is translated as meaning "''dragonfire.''"<ref>[[A Storm of Swords]] page 93</ref> Obsidian is called ''dragonglass'' in the Common Tongue, but ''frozen fire'' in High Valyrian. This may be a direct translation of obsidian, the word, but given the word ''dracarys'', it is not likely.<ref>[[A Storm of Swords]] page 885</ref> ''Valonqar'' is the word for ''litte brother.''<ref> [[A Feast for Crows]]  page 584</ref> High Valyrian is the most likely source language for ''maegi'' (pronounced differently from 'Maggy')<ref>[[A Feast for Crows]] page 544</ref>, which means ''wise''.<ref>[[A Game of Thrones]]page 798</ref>  
  
The Valyrian writing system, or at least a Valyrian writing system, is described as involving glyphs.<ref>[[A Game of Thrones]] page 33 </ref> It was also probably standard practice to write on scrolls, and not in books. <ref>[[A Clash of Kings]] page 581 </ref> The glyphs can also be inscribed, as on an old Valyrian Dragonhorn, which, when sounded, had "every line and letter shimmering with white fire."<ref>[[A Feast for Crows]] page=277 </ref>  
+
The Valyrian writing system, or at least a Valyrian writing system, is described as involving glyphs.<ref>[[A Game of Thrones]] page 33 </ref> It was also probably standard practice to write on scrolls, and not in books.<ref>[[A Clash of Kings]] page 581 </ref> The glyphs can also be inscribed, as on an old Valyrian dragonhorn, which, when sounded, had "every line and letter shimmering with white fire."<ref>[[A Feast for Crows]] page=277 </ref>  
  
[[Valyrian steel]] is forged with spells, as well as hammers. Those spells were assumedly in Valyrian, or another, unknown language. <ref> [[A Game of Thrones]] page 24</ref> Some smiths still know them, although not entirely.<ref>[[A Storm of Swords]] page 359 </ref>  
+
[[Valyrian steel]] is forged with spells, as well as hammers. Those spells were assumed to be in Valyrian, or another, unknown language.<ref> [[A Game of Thrones]] page 24</ref> Some smiths still know them, although not entirely.<ref>[[A Storm of Swords]] page 359 </ref>  
  
 
== Bastard Valyrian ==
 
== Bastard Valyrian ==
 
+
Bastard Valyrian is the languages of the nine [[Free Cities]],<ref>[[A Game of Thrones]] page 101 </ref> which are [[Lys]], [[Myr]], [[Pentos]], [[Braavos]], [[Lorath]], [[Norvos]], [[Qohor]], [[Volantis]], and [[Tyrosh]].  
Bastard Valyrian are the languages of the nine [[Free Cities]],<ref>[[A Game of Thrones]] page 101 </ref> which are [[Lys]], [[Myr]], [[Pentos]], [[Braavos]], [[Lorath]], [[Norvos]], [[Qohor]], [[Volantis]], and [[Tyrosh]].  
 
  
 
The Free Cities use Valyrian glyphs, as "[[Arya]] could not read the name painted on the hull; the words were strange, Myrish, Braavosi, perhaps even High Valyrian."<ref> [[A Game of Thrones]] page 721 </ref> The Ghiscari certainly use glyphs to write Valyrian.<ref> [[A Storm of Swords]] page=262 </ref>  
 
The Free Cities use Valyrian glyphs, as "[[Arya]] could not read the name painted on the hull; the words were strange, Myrish, Braavosi, perhaps even High Valyrian."<ref> [[A Game of Thrones]] page 721 </ref> The Ghiscari certainly use glyphs to write Valyrian.<ref> [[A Storm of Swords]] page=262 </ref>  
  
 
Valyrian is described as sounding "liquid".<ref>[[A Clash of Kings]] page 429 </ref>  
 
Valyrian is described as sounding "liquid".<ref>[[A Clash of Kings]] page 429 </ref>  
 
<br>
 
  
 
=== Slaver Cities ===
 
=== Slaver Cities ===
 
 
The Slaver Cities of [[Yunkai]], [[Meereen]], and [[Astapor]] have their own versions of bastard Valyrian, which have been influenced mainly by Ghiscari.  
 
The Slaver Cities of [[Yunkai]], [[Meereen]], and [[Astapor]] have their own versions of bastard Valyrian, which have been influenced mainly by Ghiscari.  
  
Astapori Valyrian is described as having a "characteristic growl," influenced by Ghiscari.<ref>[[A Storm of Swords]] page 258</ref> Also, Syrio Forel of Braavos "had an accent, the lilt of the Free Cities, Braavos perhaps, or Myr."<ref>[[A Game of Thrones]] page 2244</ref> One of the Mummers is described as having a "thick Myrish accent."<ref>[[A Game of Thrones]] page 441 </ref>  
+
Astapori Valyrian is described as having a "characteristic growl," influenced by Ghiscari.<ref>[[A Storm of Swords]] page 258</ref> Also, [[Syrio Forel]] of [[Braavos]] "had an accent, the lilt of the Free Cities, Braavos perhaps, or Myr."<ref>[[A Game of Thrones]] page 244</ref> One of the Mummers is described as having a "thick Myrish accent."<ref>[[A Game of Thrones]] page 441 </ref>  
 
 
Yankai has it's own variations on Valyrian.
 
  
:[Dany asks:"Missandei, what language will these '''Yunkai'i''' speak, Valyrian?"  
+
Yunkai has it's own variations on Valyrian.
:"Yes, Your Grace," the child said. "A different dialect than Astapor's, yet close enough to understand. The slavers name themselves the Wise Masters."<ref>[[A Storm of Swords]] page 476</ref>
+
: [[Daenerys Targaryen|Dany]] asks: "[[Missandei]], what language will these Yunkai'i speak, Valyrian?"  
 +
: "Yes, Your Grace," the child said. "A different dialect than Astapor's, yet close enough to understand. The slavers name themselves the Wise Masters."<ref>[[A Storm of Swords]] page 476</ref>
  
Yunkai used to be part of Ghis, and has at least languages tongues which are spoken in the city. '''Mhysa, Maela, Aelalla, Qathei,''' and '''Tato''' are given as names for ''mother'', but which tongue fits which name is unknown (excepting the first, which is Ghiscari).<ref>[[A Storm of Swords]] page 487</ref>
+
Yunkai used to be part of [[Ghis]], and has at least languages tongues which are spoken in the city. ''Mhysa, Maela, Aelalla, Qathei,'' and ''Tato'' are given as names for ''mother'', but which tongue fits which name is unknown (excepting the first, which is Ghiscari).<ref>[[A Storm of Swords]] page 487</ref>
  
== References ==
+
== References and Notes ==
 +
{{references|4}}
  
{{References}}
+
* The material on this page is taken from the web page [http://wiki.dothraki.org/dothraki/Other_languages Other_languages] at [http://wiki.dothraki.org Dothraki Wiki] that is owed by dothraki.org and may be used for noncommercial purposes.
  
the material on this page is taken from the web page [http://wiki.dothraki.org/dothraki/Other_languages Other_languages] at [http://wiki.dothraki.org Dothraki Wiki] that is owed by dothraki.org and may be used for noncommercial purposes
+
[[Category:Terms]]

Revision as of 02:00, 17 August 2011

High Valyrian was the language of Valyria, which is no longer spoken, although there are songs and books still sung and read in it. [1][2]

Language

House Targaryen came from Valyria and thus can be considered to have High Valyrian names. They also most likely gave names in Valyrian, as the dragons: "The singers had given them the names of gods: Balerion, Meraxes, Vhagar."[3] Other names include: Ayrmidon,[4] Aegon, Aemon, Aerys, Jaehaerys, Rhaegar, Visenya, Rhaenys, Aenys, Maegor, Daeron, Rhaenyra, Baelor, Naerys, Maekar, Rhaella, Viserys, Daenerys,[5] Aerion,[6] Maelys[7] and Alysanne.[8] Velaryon, being of Valyrian descent, is probably also a Valyrian name. [9] Not all dragons have Valyrian names: Alysanne's dragon was named Silverwing.[10] It is also likely that Tolos, Elyria, Oros, Tyria, Velos and Mantarys are names in Valyrian, being cities so close to Old Valyria.[11]

The phrase, "valar morghulis"[12], is translated as "all men must die."[13]. A counterpart phrase, "valar dohaeris"[14], is translated as "all men must serve."[15]

The word "dracarys" is translated as meaning "dragonfire."[16] Obsidian is called dragonglass in the Common Tongue, but frozen fire in High Valyrian. This may be a direct translation of obsidian, the word, but given the word dracarys, it is not likely.[17] Valonqar is the word for litte brother.[18] High Valyrian is the most likely source language for maegi (pronounced differently from 'Maggy')[19], which means wise.[20]

The Valyrian writing system, or at least a Valyrian writing system, is described as involving glyphs.[21] It was also probably standard practice to write on scrolls, and not in books.[22] The glyphs can also be inscribed, as on an old Valyrian dragonhorn, which, when sounded, had "every line and letter shimmering with white fire."[23]

Valyrian steel is forged with spells, as well as hammers. Those spells were assumed to be in Valyrian, or another, unknown language.[24] Some smiths still know them, although not entirely.[25]

Bastard Valyrian

Bastard Valyrian is the languages of the nine Free Cities,[26] which are Lys, Myr, Pentos, Braavos, Lorath, Norvos, Qohor, Volantis, and Tyrosh.

The Free Cities use Valyrian glyphs, as "Arya could not read the name painted on the hull; the words were strange, Myrish, Braavosi, perhaps even High Valyrian."[27] The Ghiscari certainly use glyphs to write Valyrian.[28]

Valyrian is described as sounding "liquid".[29]

Slaver Cities

The Slaver Cities of Yunkai, Meereen, and Astapor have their own versions of bastard Valyrian, which have been influenced mainly by Ghiscari.

Astapori Valyrian is described as having a "characteristic growl," influenced by Ghiscari.[30] Also, Syrio Forel of Braavos "had an accent, the lilt of the Free Cities, Braavos perhaps, or Myr."[31] One of the Mummers is described as having a "thick Myrish accent."[32]

Yunkai has it's own variations on Valyrian.

Dany asks: "Missandei, what language will these Yunkai'i speak, Valyrian?"
"Yes, Your Grace," the child said. "A different dialect than Astapor's, yet close enough to understand. The slavers name themselves the Wise Masters."[33]

Yunkai used to be part of Ghis, and has at least languages tongues which are spoken in the city. Mhysa, Maela, Aelalla, Qathei, and Tato are given as names for mother, but which tongue fits which name is unknown (excepting the first, which is Ghiscari).[34]

References and Notes

  • The material on this page is taken from the web page Other_languages at Dothraki Wiki that is owed by dothraki.org and may be used for noncommercial purposes.